Ludwigův drobek
Zajel jsem v sobotu do Jumba koupit Ludwigovi škrabadlo, neboť to na něj nějak přišlo a úspěšně mi ničí dveře, postel, křeslo i skříně.
Metrové škrabadlo jsem zavrhl jako příliš krátké a tedy nedůstojné. Vzal jsem dva a půl metru. Pak už měli jenom čtyřmetrové. A že se mi nevešlo do auta, šel jsem domů pěšky. Co by ne, bylo pěkně. Do té doby, než začalo pršet.
Autodrobek
V půl deváté jsem si vzpomněl, že mám auto na parkovišti u obchodu. Pořád ještě pršelo.
Auto stálo zcela osamělé na parkovišti, na jehož výjezdu byla spuštěná závora. Obchod zavřel už v šest.
CD drobek
Naladěn čtením časopisu jsem si krátce po půlnoci chtěl pustit vychvalované cédečko, které jsem si shodou náhod nedávno koupil. Marně jsem jej hledal, nakonec jsem musel zapnout počítač a nahlédnutím do databáze se přesvědčit, že to cédéčko nemám.
Spletl jsem si ho s jiným. Tak jsem si pustil aspoň to jiné.
Vědecký drobek
Vrhl jsem se psaní článku na konferenci, má být hotový za dva týdny. Dosavadní dvě stránky jsem rozstříhal, na papír formátu A1 jsem přehledně zakreslil dramatickou zápletku i závěrečné rozuzlení, identifikoval závažné problémy (dva) a dolepil k tomu ty nastříhané kousky.
Jestli se mi z toho guláše podaří sestavit lineární článek, tak to bude zázrak.
Poetický drobek
Koptův překlad Verlainova Un grand sommeil noir se mi tak nelíbil, že jsem se pustil do vlastního překladu.
Po chvíli snažení jsem usoudil, že není nad doslovný překlad.
Vědecko-poetický drobek
Byl jsem osvícen a podařilo se mi vyřešit jeden z těch dvou zatrolených problémů. Stačí přeci propagovat f-rank dolů! Jak prosté a jak účinné. V opojení jsem rovnou i přeložil toho Verlaina.
Jídelní drobek
Ta kráva chevalského má fakt dobrý maso!
Žádné komentáře:
Okomentovat